Događaji koji su važni za unutarnje i vanjsko poslovanje tvrtaka i institucija prava su prilika da vam se predstave naši iskusni prevoditelji.
- konferencije
- simpoziji
- školovanja
- godišnje skupštine
- konferencije za medije
- pregovori
- međunarodni skupovi
Simultano prevođenje
Simultano prevođenje obavlja se u kabinama, a slušatelji prijevod slušaju preko bežičnih slušalica. Za ovakvu vrstu prevođenja uvijek su potrebna dva prevoditelja, koji se, po prevoditeljskim standardima, izmjenjuju svakih 15-20 minuta i prevode istovremeno s govornikom.
Konsekutivno prevođenje
Prilikom konsekutivnog prevođenja tumač se nalazi pokraj govornika i prijevodi dijelove rečenica. Ako je prijevod namijenjen jednoj ili dvjema osobama u dvorani, onda je prevoditelj zapravo šaptač – sjedi pokraj slušatelja i šapće prijevod.
Znakovno tumačenje
Posebna usluga koju nudimo jest znakovno tumačenje – prevođenje jezikom gluhonijemih.