English
english
German
Italiano
srbski
Makedonski
www.prijevodi-tumaci.com
Davor Hećimović
Davor Hećimović,
voditelj projekata
"Kvalitetan prijevod rezultat je rada više ljudi, a ne samo prevoditelja. Obuhvaća istraživanje područja, odgovarajuće terminologije, usklađivanje izraza vezanih uz želje i stil, lekturu, pregled lekture od strane prevoditelja te konačan pregled od strane voditelja projekta."

Prijevodi na 110 jezika, prevođenje tekstova, prevoditelji i sudski tumači – Alkemist.

 

Mi smo prevoditeljsko poduzeće s cjelokupnom ponudom, a naš posao možemo predstaviti po segmentima:

PRIJEVODI TEKSTOVA

Poslovne, stručne i književne prijevode prevodimo na 110 jezika. Svi prijevodi uključuju lekturu izvornih govornika kojima je jezik koji lektoriraju materinji jezik i koji prijevode prilagođavaju kulturnim i poslovnim značajkama sredine gdje će se prijevod koristiti. Jamčimo stručne i kvalitetne prijevode.

Najčešće radimo pismene prijevode iz sljedećih područja:

  • ekonomija,
  • bankarstvo,
  • osiguranje,
  • financije,
  • marketing i prodaja,
  • pravo,
  • humanističke znanosti,
  • tehnika,
  • strojarstvo,
  • IT,
  • sport,
  • automobilska industrija,
  • obrazovanje,
  • turizam,
  • kulinarika,
  • novinarstvo,
  • književnost,
  • programska oprema.

S navedenim područjima susrećemo se svakodnevno, a rado ćemo naći rješenje i za prijevode iz drugih područja kako bismo vas oslobodili brige.

Nazovite nas na besplatni broj telefona 0800 205 206 ili nam pišite na info@alkemist.hr i rado ćemo vam za nekoliko minuta pripremiti neobvezujuću informativnu ponudu te vas upoznati s važnim informacijama bitnima za vaš prijevod.

PRIJEVODI S OVJEROM SUDSKOG TUMAČA

Naši sudski tumači prevode i ovjeravaju sve vrste službenih dokumenata. Sudski prijevodi koje prevedu sudski tumači, koji su položili zakletvu, su službeni dokumenti koje možete koristiti širom svijeta.

Za sve informacije o sudski ovjerenim prijevodima nazovite nas na besplatni broj telefona 0800 205 206 ili nam pišite na info@alkemist.hr.

LOKALIZACIJA

Internet ima sve veću ulogu kako u lokalnoj tako i u globalnoj komunikaciji. Hrvatska i strana poduzeća se globaliziraju i traže poslovne prilike u različitim poslovnim, jezičnim i kulturnim okruženjima. Lokalizacija je postupak kod kojeg se tekst ili prijevod jezično i kulturno prilagođava ciljnoj skupini (država, regija, jezik) kojoj je namijenjen. Kako su naši prevoditelji u 81 državi, za ta tržišta u mogućnosti smo vam osigurati lokalizaciju.

STOLNO NAKLADNIŠTVO (DTP)

Za cjelovit izgled vaših kataloga, godišnjih izvješća, uputa za uporabu i drugih slikovnih oblika na raspolaganju su vam naši grafički dizajneri.

U DTP-studiju pažljivo oblikujemo prevedeni tekst sa slikama, tablicama, dijagramima, zaključno s pripremom za tisak. Prevedene tekstove oblikujemo pomoću različitih programa za grafičko oblikovanje, od standardnih programa poput Microsoft Office (Word, Excel i PowerPoint) do zahtijevnijih DTP programa (Microsoft Publisher, Adobe Framemaker, Page Maker, InDesign, Acrobat Distiller, QuarkXPRess i mnogi drugi).

Za informacije i narudžbe nazovite nas na besplatni telefonski broj 0800 205 206 ili nam pošaljite svoj tekst za prijevod na info@alkemist.hr i naši voditelji projekata će vam u nekoliko minuta pripremiti neobvezujuću informativnu ponudu sa posebim ugodnostima.